20
Set 13

 

*   *   *

 

Najwân Darwîsh é um poeta palestiniano, nascido em 1978. Publicou o seu primeiro livro em 2000, « Je me lèverai un jour» (tradução francesa, de 2012, por Antoine Jockey). A tradução abaixo é de André Simões, do seu blogue de traduções do árabe Pausa sobre as ruínas que recentemente descobri.

 

*

 

O AUTOCARRO DOS PESADELOS

 

vi-os deitar as minhas tias em sacos de plástico negro

e nos cantos dos sacos acumulava-se o sangue morno delas

(mas eu não tenho tias)

soube que tinham matado Natacha – a minha filha de três anos

(mas eu não tenho filha)

disseram-me que eles tinham violado a minha mulher antes de lhe arrojarem o corpo

pelas escadas e de o deixarem na rua

(mas eu não sou casado)

foram de certeza os meus óculos que foram esmagados debaixo das botas deles

(mas eu não uso óculos!)

...

dormia eu em casa dos meus pais e sonhava em viajar até à casa dela, e quando

acordei:

vi os meus irmãos

pendurados no telhado da igreja da Ressurreição.

dizia o Senhor por piedade: esta é a minha dor.

e eu recolhia o orgulho dos enforcados e dizia: não, esta é a nossa dor!

...

a dor ilumina e torna-se-me mais querida que os meus pesadelos

...

não fugirei para norte

Senhor

não me contes entre os que procuram refúgio

– fecharemos estas contas mais tarde –

agora tenho de ir dormir:

não quero chegar atrasado ao autocarro dos pesadelos

o que vai para Sabra e Chatila...


publicado por flordocardo às 11:13
tags:

Gosto. Abraço!
Melt a 30 de Setembro de 2013 às 18:08

Setembro 2013
Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab

1
2
3
4
5
6
7

8
9
10
11
13
14

16

22
24
25
27

29


Subscrever por e-mail

A subscrição é anónima e gera, no máximo, um e-mail por dia.

mais sobre mim
pesquisar
 
blogs SAPO